Реактори не вибухають. Коротка історія Чорнобильської катастрофи
Про книжку «Реактори не вибухають. Коротка історія Чорнобильської катастрофи»
Чорнобиль – слово, знайоме кожному українцю, незалежно від віку. Це не лише символ трагедії, а й місто, найбільша атомна електростанція, а зараз Зона відчуження і символ кінця радянського режиму. Книжка показує Чорнобиль в різних вимірах: технічному, емоційному, природничому, політичному, адже чорнобильська катастрофа лишила слід в кожному з них. А ще це книжка, яка пояснює катастрофу тим, хто народився вже після неї, бо важливо, щоб Чорнобиль був не просто словом, а осмисленим історичним досвідом.
Чому варто прочитати книжку «Реактори не вибухають. Коротка історія Чорнобильської катастрофи»?
- Описує трагедію Чорнобиль у різних вимірах, пояснюючи чому ця трагедія мала такі тяжкі і важливі наслідки.
- Книга містить унікальні підказки для дорослих, які допомагають знайти правильні слова для обговорення психологічних моментів з дітьми та глибшого розуміння історичного контексту.
- За QR-кодом можна знайти історичний коментар та питання, які доречно поставити, щоб перевірити чи все дитина правильно зрозуміла.
- Для дітей 11-16 років.
Про авторів:
Катерина Міхаліцина – українська письменниця, перекладачка, редакторка, культурна менеджерка, ілюстраторка, членкиня Українського ПЕН-клубу. Координаторка ініціативи допомоги Україні на базі Літературного фонду Спілки письменників Литви. Учасниця літературно-волонтерських поїздок на деокуповані території, організованих Українським ПЕН.
Дитячі книги Катерини здобули визнання критиків в Україні і за її межами. Її дитячі твори входять до шкільних хрестоматій, видані шрифтом Брайля, стали основою для інклюзивної вистави. Вірші Катерини перекладені болгарською, польською, німецькою, шведською, вірменською, литовською, норвезькою, грецькою та іншими мовами. Серед перекладів Катерини твори таких авторів, як Дж. Р. Р. Толкін, Оскар Вайлд, Теннесі Вільямс, Галед Госсейні, Генрі Марш, Ернест Гемінґвей, Роб Скоттон, Джудіт Керр, Джулія Дональдсон тощо.
Станіслав Дворницький – український письменник, перекладач. Закінчив Національний університет «Львівська політехніка» за спеціальністю мікро- та наноелектроніка. Працював як науковий редактор та перекладач у Видавництві Старого Лева. З 2017 проживає в Чеській республіці та вивчає н