0 Кошик 0,00 грн
0 Кошик 0,00 грн

Розмова про ідею книжки, про значення дороги, яка веде додому і про себе. Презентація книжки Ольги Богомаз «Весілля Настусі»

Через історію однієї родини авторка Ольга Богомаз у романі «Весілля Настусі» представляє цілий соціальний зріз українського суспільства із проблемами ідентичності, мови, пам'яті та пошуку свого коріння. На презентації говорили про ідею  книжки,  про значення дороги, яка веде додому і про присутність в персонажах роману образу чи особистої історії самої авторки.

Розмова про ідею книжки, Весілля Настусі

Учасники дискусії

Ольга Богомазукраїнська письменниця, копірайтерка, авторка роману «Весілля Настусі».

Максим Нестлєєвлітературознавець, кандидат філологічних наук та перекладач. 

Розмова про роман Весілля Настусі

Максим Нестлєєв: Твоя книжка «Весілля Настусі» про людей чи про дорогу?

Ольга Богомаз:  Першочерговою була дорога та локації, а вже під них підбиралися персонажі, біографії та особливості, що мали резонувати з локаціями.  

Максим Нестлєєв: Твої персонажі видаються складними людьми. Чому так?

Ольга Богомаз: Вони не складі, але роблять складні вчинки. Це люди з потягом до самознищення причини виникнення якого пояснити складно, бо він ірраціональний.

Максим Нестлєєв: У романі відчувається політичний контекст і є згадки про війну, навіть про те чому вона сталася. Наскільки важливим для тебе було передати це?

Ольга Богомаз: Якби це не було важливим, то одна з героїнь не працювала б на місцевій урядовій посаді. 

Місцевій політиці даремно не приділяється багато уваги й особливо у контексті війни. Саме тому у романі можна прослідкувати і Помаранчеву революцію, і другорядного персонажа з автобуса та його батька, що причетний до політики. Мені важливо передати це і локація роману теж визначалась політикою.

Книга Весілля Настусі, Розмова

Максим Нестлєєв:  «Весілля Настусі» — це роман про український Схід і ти теж родом зі східної України.  Що для тебе означає поняття  «Схід» ? 

Ольга Богомаз: Я не знаю за весь український Схід і нічого не знаю про Маріуполь та  Донецьк. Для мене ці території абсолютно інші. Мені завжди здавалося, що атмосфера в Донецьку не така, як у Слов'янську чи Краматорську.  

Я вважаю, що говорити загально про Схід — це спрощувати, а спрощувати не хочеться.

А локації, що описуються в романі це більше Слобожанщина, ніж Донеччина чи Луганщина.

Максим Нестлєєв: У романі мама головної героїні говорить російською, ще є персонажі, що розмовляють суржиком, а головні герої україномовні. Ти обрала писати такими мовами, як вони є без виносу у примітки чи транслітерації. Чому і наскільки це принциповий момент для тебе?

Ольга Богомаз: Це не був принциповий момент. Я закінчила писати книжку перед повномасштабним вторгненням. А обрала такий варіант, тому що перемикання мови це частина перемикання героїв та їх внутрішнього світу. 

Але якби я писала цю книжку зараз в сучасних умовах, то не виключено, що обрала б інший компромісний варіант. Зараз вже нічого не буде змінено, але я не впевнена чи маю нести за це провину.

Фото книги Весілля Настусі, Книгарня Є

Максим Нестлєєв: Коли персонажі говорять різними мовами між ними відчувається напруження, деякі персонажі можуть переходити на мову співбесідника, а деякі не переходять. Мені здається, що в тексті це є моментами адаптації чи принциповим бажанням не адаптуватися до умов. Різні мови — це теж частина історії.

Ольга Богомаз: Так, це історія про адаптацію, а ставлення до мов можна лишити на розсуд читачів.

Максим Нестлєєв: Що означає знак, що стоїть на Миколаївку на перехресті з Харковом, який зображено на обкладинці? Окрім того, що це дорога додому.

Ольга Богомаз: Я б не надавала йому такого смислового значення. Він означає напрям й іншого значення немає. 

 Максим Нестлєєв: Для тебе це роман-ностальгія? Ти повернулася додому пишучи його чи це не твоє повернення?

Ольга Богомаз:  Це не моє повернення. Тут немає конкретики і це швидше колаж з повернень. Але мені важливо було відтворити степ і не лише, тому що там зараз рухається військова техніка, а й щоб закарбувати у пам'яті деталі та місця. Зараз їм загрожує справжнє знищення, а так вони житимуть у нашій пам’яті.

Максим Нестлєєв: У романі епізодично згадуються декілька місцевих легенд. Це потрібно для розкриття персонажів чи для тебе це має інше значення?

Ольга Богомаз: По суті не тільки описи, а й події можуть характеризувати місце. Ці легенди напівреальні і напівдокументальні, але таке точно могло трапитися, вони тримають контекст.

Презентація книжки Весілля Настусі

Питання з залу: Чи були люди яких ви хотіли закарбувати у цьому романі і який відсоток вашої особистості заховано  у ньому?

Ольга Богомаз: Частина мене є абсолютно у кожному персонажі. А от прототипів у персонажів немає і всі збіги є випадковими.

Питання з залу: Перехрестя з обкладинки на жаль дуже змінилося. Чи припускаєте ви нову історію в цьому пейзажі, можливо післявоєнну, але в такому ж контексті?

Ольга Богомаз: Наданий момент для мене ця тема вичерпана і я б відклала її на п’ять років. Щодо післявоєнного періоду, то потрібен час, щоб відштовхнутися і побачити здалеку. Можливо тому події «Весілля Настусі» відбуваються у 2016 році.

Замовити роман «Весілля Настусі»

Відгуки і рецензії
Поки немає коментарів
Написати коментар
Ваше Ім'я*
Ваш Email*
Введіть текст*